==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཟབ་བདུན་རྩ་གསུམ་ཚེའི་ཟབ་པའི་ཆ་ལག་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་སོ་སོར་འབྲང་མའི་དབང་ཆོག་གསལ་བར་བཀོད་པ་གསེར་གྱི་བུམ་བཟང་། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
ཟབ་བདུན་རྩ་གསུམ་ཚེའི་ཟབ་པའི་ཆ་ལག་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་སོ་སོར་འབྲང་མའི་དབང་ཆོག་གསལ་བར་བཀོད་པ་གསེར་གྱི་བུམ་བཟང་། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
༄༅། །ཟབ་བདུན་རྩ་གསུམ་ཚེའི་ཟབ་པའི་ཆ་ལག །རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་སོ་སོར་འབྲང་མའི་དབང་ཆོག་གསལ་བར་བཀོད་པ་གསེར་གྱི་བུམ་བཟང་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
སངས་རྒྱས་ཐུགས་རྗེའི་འཕྲུལ་ཆེན་པོ། །རིག་པའི་རྒྱལ་མོའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །འགྲོ་བའི་རེ་སྐོང་སེམས་མ་མཆོག །གུས་པས་བསྙེན་ལ་དགྱེས་བརྩེར་མཛོད། །རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་སོ་སོར་འབྲང་མའི་དབང་བསྐུར་བགྱི་བ་ལ། རས་བྲིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་རྫོགས་ཡོད་ན་བཏིང་། མེད་ན་མཎྜལ་པདྨ་འདབ་བཞིར་ཚོམ་བུ་གཙོ་འཁོར་ལྔ་བཀོད་པའི་སྟེང་དུ་བུམ་པ་སོ་ལྔའི་བཅུད་ལྡན་མགུལ་ཆིངས་སེར་པོ་ཁ་རྒྱན་ལྡན་པ་བཞག །གཡས་སུ་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི། གཡོན་དུ་པདྨ་དམར་པོའི་ནང་རྡོ་རྗེ་ཕྱེད་པ་དཀར་པོ་བྲིས་པའི་ཙཀླི། སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ། ཕྱི་མཆོད་སྤྱི་ལྟར་བཤམ། ཕྲིན་ལས་སྤྱི་ཆིངས་ལྟར་སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་གསག་བགེགས་བསྐྲད་ནས་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་བར་བྱ། དེ་ནས་རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་རྩ་གསུམ་ལས་བྱང་བཟླས་པའི་བར་བཏང་ལ་བདག་བསྐྱེད་བྱ། མདུན་བསྐྱེད་སོར་འབྲང་མ་རང་གཞུང་གཏང་། བསྡུ་ན་བདག་མདུན་གཉིས་ཀ་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོར་བསྐྱེད་ཆོག་པས་རྩ་གསུམ་གཏང་མི་དགོས། དེའི་ཚེ་སྔོན་འགྲོའི་སྤྱི་ཆིངས་ཀྱང་རྒྱས་པར་སྦྱོར་མི་དགོས་པས། སྐྱབས་སེམས་བགེགས་བསྐྲད་སྲུང་འཁོར་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་མདོར་བསྡུས་ཙམ་གྱིས་ཆོག་གོ །གང་ལྟར་བསྐྱེད་ནས་བཟླས་དམིགས་བར་གྲུབ་ནས་སྙིང་པོ་ཅི་ནུས་བཟླ། བུམ་པར་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བཏབ་ཅིང་གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ་སྙིང་པོ་བརྒྱ་རྩ་བཟླས་མཐར་སྟོང་ཚིགས་སྤྱི་ལྟར་འབུལ། ལས་བུམ་འཁྱིལ་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབ། རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར། དེ་ནས་སློབ་བུ་རྣམས་ཁྲུས་བྱ། བགེགས་བསྐྲད། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ་ནས། དེའང་བྱ་རྒྱུད་གཤེགས་རིགས་
ཀྱི་ཡུམ་དུ་གཏོགས་པའི་མདོ་གཟུངས་རྣམས་ལ་བརྟེན་ཏེ་འཕགས་ཡུལ་གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་སོ་སོས་བཀྲལ་པའི། རིག་པའི་རྒྱལ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བ་དང་རིག་པ་གཏད་པ་དང་གཙོ་རྐྱང་ལ་བསྟེན་པའི་རྗེས་སུ་གནང་བ་དང་། བླ་མེད་རྒྱུད་གུར་གྱི་ལས་རྒྱས་པའི་ལྷ་གསུམ་གྱི་གྲ

【汉语翻译】
甚深七法三根本命之甚深支分，珍宝空行母各自随行之灌顶仪轨，明白开示之《黄金宝瓶》。无尽慧。
甚深七法三根本命之甚深支分，珍宝空行母各自随行之灌顶仪轨，明白开示之《黄金宝瓶》。无尽慧。
༄༅། །甚深七法三根本命之甚深支分。珍宝空行母各自随行之灌顶仪轨，明白开示之名为《黄金宝瓶》之法，敬奉于此。
诸佛慈悲之大威力，以明妃之形象，满足众生愿，至上心母，恭敬祈请，赐予喜悦慈爱。为作珍宝空行母各自随行之灌顶，若有绘制之圆满坛城，则铺设。若无，则于曼扎拉四瓣莲花上，布置主尊眷属五尊之坛城，其上安放三十五尊宝瓶，内含精华，具黄色颈饰及口饰。右边放置颅器甘露，左边于红色莲花内，书写白色半金刚杵之嚓克力。备办朵玛、酒、食子三物。外供如常陈设。事业依共同仪轨，行皈依、发心、积资、驱魔，直至供养加持。之后，若欲广修，则可念诵三根本事业次第，直至自生。前生可按随行本尊仪轨念诵。若欲简略，则自前皆可观为珍宝空行母，无需念诵三根本。此时，前行共同仪轨亦无需广修，仅以简略之皈依、发心、驱魔、防护轮、供养、加持即可。无论如何，生起后，直至念诵观想完毕，尽力念诵心咒。于宝瓶中明观坛城，取系解脱带，念诵心咒百遍，最后如常献供。以事业宝瓶之回旋咒加持。抛掷智慧之花。之后，令诸弟子沐浴。驱魔。明晰发心。此乃属于行续逝逝母之经咒，依止圣地成就之诸位导师所诠释。于明妃坛城中，授予灌顶，交付明妃，并依止主尊单独赐予随许。以及无上续部帐篷之事业广大三尊之列。

【英语翻译】
The profound essence of the Seven Profound and Three Roots Life, the empowerment ritual clearly explaining the individual retinues of the precious Dakinis, the Golden Vase. Infinite Wisdom.
The profound essence of the Seven Profound and Three Roots Life, the empowerment ritual clearly explaining the individual retinues of the precious Dakinis, the Golden Vase. Infinite Wisdom.
༄༅། །The profound essence of the Seven Profound and Three Roots Life. The empowerment ritual clearly explaining the individual retinues of the precious Dakinis, the Golden Vase, is present here.
Great is the miraculous power of the Buddhas' compassion, In the form of the Queen of Knowledge, Fulfilling the hopes of beings, supreme Mind Mother, I respectfully approach and request your joyful love. To perform the empowerment of the individual retinues of the precious Dakinis, if there is a fully drawn mandala, it should be laid out. If not, on a four-petaled lotus mandala, place a vase containing the essence of thirty-five deities, adorned with a yellow neck and mouth. To the right, place a skull cup of nectar. To the left, inside a red lotus, place a tsakli with a white half-vajra drawn on it. Arrange the three: medicine, rakta, and torma. Arrange the outer offerings as usual. According to the general principles of activity, perform refuge, bodhicitta, accumulation of merit, and dispel obstacles, up to the blessing of the offerings. Then, if you wish to elaborate, recite the work section of the Three Roots until the self-generation. For the front generation, recite the retinue's own text. If you want to condense, you can generate both self and front as precious Dakinis, so you don't need to recite the Three Roots. At that time, you don't need to elaborate on the general principles of the preliminary practices either. Just refuge, bodhicitta, obstacle removal, protection circle, offering, and blessing in brief will suffice. In any case, after generating, complete the recitation and visualization, and recite the heart mantra as much as possible. Visualize the mandala clearly in the vase, take the connection cord, recite the heart mantra a hundred times, and finally offer the empty syllables as usual. Bless the activity vase with the whirling mantra. Throw the flower of wisdom. Then, have the students bathe. Remove obstacles. Clarify the generation of bodhicitta. This belongs to the Mother of the Action Tantra lineage, relying on the sutras and mantras explained by the accomplished masters of India. In the mandala of the Queen of Knowledge, grant empowerment, entrust knowledge, and grant subsequent permission relying solely on the main deity. And among the three deities of the vast activity of the Unsurpassed Tantra Tent.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ལ་དུ་བྱུང་བའི་རྗེས་གནང་སོགས་ཅི་རིགས་པ་བོད་དུའང་བྱོན་ཅིང་། སྔ་འགྱུར་རྙིང་མ་གཏེར་མའི་ཁྲོད་དུའང་སྒྲུབ་ཐབས་ཐོར་བུ་ཙམ་བྱུང་ཡང་དབང་དང་གདམས་ངག་སྐོར་ཚང་བར་དཀོན་པ་ལ། འདིར་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་༧མཆོག་གྱུར་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་གྱི་བང་མཛོད་ཆེན་པོ་ལས་བྱོན་པ་གུ་རུའི་ཐུགས་དམ་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་གྱི་ནང་ཚན། རྩ་གསུམ་ཚེའི་ཟབ་པའི་ཆ་ལག་མཁའ་འགྲོ་རིགས་བཞིའི་སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཚོགས་དང་བཅས་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པར་བཞུགས་པའི་ཡ་གྱལ། རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་སོ་སོར་འབྲང་མའི་དབང་བསྐུར་བགྱི་བ་ལ་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ནས་མཎྜལ་འབུལ། ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་གིས་བཀང་སྟེ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། དཀྱིལ་འཁོར་བདག་ཉིད་བླ་མ་མཆོག༔ མ་ལུས་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་དངོས༔ མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བདག་ཉིད་གཞུག་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། བླ་མ་དང་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་
ཚོགས་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པའི་སྤྱན་སྔར། རྒྱུད་རྣམ་པར་དག་པའི་སླད་དུ་རྒྱུན་བཤགས་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་ཚུལ་བཞིན་བྱ་བའི་འདུན་པས་བརྗོད་ཚིག་དང་མཐུན་པར་བསྒོམ་དོན་གསལ་བཏབ་སྟེ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སོགས་ལན་གསུམ། དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། ལས་སྔགས་ཀྱིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཁྱེད་རང་རྣམས་གང་དུ་གནས་པའི་གོ་སར་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་གདན་ལ་པྲཾ་སེར་པོ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། དོན་གཉིས་བྱས། ཚུར་འདུས་ཏེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཁྱེད་རང་རྣམས་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་སོ་སོར་འབྲང་མ་གསེར་གྱི་མདངས་ཅན་དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས་པ། ཁྲོ་འཛུམ་སྒེག་པའི་ཉམས་ལྡན། ཕྱག་གཡས་པས་རིན་པོ་ཆེ་གདེངས་པའི་ཚུལ་དང་གཡོན་པས་ཞགས་པ་དང་བཅས་པའི་འཁོར་ལོ་དཀུར་བརྟེན་པ། རབ་ཏུ་འབར་བའི་འོད་ཟེར་སེར་པོའི་ཀློང་ན་བཞེངས་སྟབས་ཀྱིས་བཞུགས་པའི་གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པ་དང་། བདག་མདུན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་མཐའ་ཡས་པ་འཕྲོས་པས། རང་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་རབ་འབྱམས་ནས་འཕགས་མ་སོ་སོར་འབྲང་མ་ཡེ་ཤེས་པའི་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་
སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཁྱེད་རང་ལ་གཉིས་སུ་མེད་པར་ཐིམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། སྙིང་པོའི་གཤམ་དུ་བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ བཏགས་པ་བརྗོད། སྤོས་རོལ་བཅས་བྱིན་དབབ། ཡེ་ཤེས་པའི་རྒྱུན་བྱང་ཆུབ་བར་བརྟན་པར་བྱས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཏིཥྛ་བཛྲ་རྡོ་

【汉语翻译】
在印度出现的各种随许等也传到了西藏。在古老的宁玛派伏藏中，虽然也出现了一些零星的修法，但是圆满的灌顶和诀窍却很少。这里是从化身大伏藏师七世秋吉林巴的甚深伏藏宝库中出现的，古汝意修甚深七法的其中之一。作为三根本长寿甚深部分的组成部分，四种空行母的修法以及仪轨非常甚深地存在着。首先以迎请珍宝空行母各自的眷属的灌顶等作为开端，献曼扎。双手合十，充满鲜花，念诵这个祈祷文：本尊上师即坛城，是所有圆满佛陀的化身，空行之主于坛城中，祈请您安住于我身。念诵三遍。在上师和薄伽梵母的坛城诸神，以及诸佛菩萨的面前，为了清净相续，以行持八支忏悔的方式，清晰地观想与念诵的词句相符的意义，并跟随念诵。金刚阿阇黎等念诵三遍。然后，为了降临智慧尊，请这样观想：用事业咒语进行清扫，用自性空咒（藏文：སྭ་བྷཱ་བ།梵文天城体：स्वभाव，梵文罗马拟音：svabhāva，汉语字面意思：自性）进行净化。在空性之中，在你们所处的处所，在莲花和月亮的座垫上，从黄色的（藏文：པྲཾ།，梵文天城体：प्रां，梵文罗马拟音：pram，汉语字面意思：普让）中发出光芒。成办二利。光芒收回并完全转变，你们都变成珍宝空行母各自的眷属，拥有金色光泽，用丝绸和珍宝装饰。具有忿怒、微笑、妩媚的姿态。右手以托举珍宝的姿态，左手依靠着持有绳索的法轮。在猛烈燃烧的黄色光芒中，以站立的姿势安住，三处以三个字（种子字）作为标志。从自方和前方的胸口发出无量光芒。从自性法界和无量佛土中，迎请圣母各自的眷属智慧尊无量之众，融入你们之中，生起不二的信心。在心咒的下面加上（藏文：བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ，梵文天城体：वज्र आवेशय आ आः，梵文罗马拟音：vajra āveśaya ā āḥ，汉语字面意思：金刚降临啊啊）。伴随着香和音乐降临加持。生起智慧尊的加持直到菩提果之间都坚固不动的信心。 （藏文：ཏིཥྛ་བཛྲ་རྡོ་，梵文天城体：तिष्ठ वज्र，梵文罗马拟音：tiṣṭha vajra，汉语字面意思：安住金刚）

【英语翻译】
Various kinds of permissions that arose in India also came to Tibet. Among the treasure teachings of the Ancient Nyingma school, although some scattered methods of accomplishment appeared, complete empowerments and instructions were rare. Here, from the great treasury of profound treasures of the emanation great treasure revealer, 7th Chokgyur Lingpa, comes one of the seven sections of the profound Guru's Heart Practice. As a component of the profound part of the Three Roots Longevity, the methods of accomplishment of the four kinds of Dakinis, along with the activity rituals, are extremely profound. Initially, offering a mandala after connecting with the empowerment of inviting the retinues of each of the precious Dakinis. With palms together, filled with flowers, repeat this prayer: The master who is the embodiment of the mandala, is the actual embodiment of all the complete Buddhas, Lord of the Dakinis in the mandala, please cause yourself to abide in me. Repeat three times. In the presence of the deities of the mandala of the master and the Bhagavati Mother, as well as all the Buddhas and Bodhisattvas, in order to purify the continuum, with the intention of performing the eight-branch confession in the proper manner, clarify the meaning of the meditation that corresponds to the words being recited, and follow along. Vajra Acharya, etc., repeat three times. Then, in order to invoke the wisdom beings, please visualize as follows: Cleanse with the activity mantra, purify with the Svabhava mantra. Within emptiness, in the place where you are, on the lotus and moon seat, light radiates from the yellow (藏文：པྲཾ།，梵文天城体：प्रां，梵文罗马拟音：pram，汉语字面意思：普让）PRAM. Accomplish the two benefits. The light gathers back and completely transforms, you all become the retinues of each of the precious Dakinis, possessing golden radiance, adorned with silk and jewels. Possessing a wrathful, smiling, and seductive demeanor. The right hand in the gesture of holding up a jewel, and the left hand leaning on a wheel holding a lasso. In the midst of blazing yellow light, abiding in a standing posture, the three places marked with three syllables (seed syllables). From the heart of oneself and the front, limitless light radiates. From the Dharmadhatu of self-nature and the boundless Buddhafields, invite the immeasurable assembly of wisdom beings of the respective retinue of the Holy Mothers, merging into you, generate unwavering faith. Add (藏文：བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ，梵文天城体：वज्र आवेशय आ आः，梵文罗马拟音：vajra āveśaya ā āḥ，汉语字面意思：金刚降临啊啊) VAJRA AVESHAYA A AH below the heart mantra. Invoke blessings with incense and music. Generate the faith that the blessings of the wisdom beings will remain steadfast until enlightenment. (藏文：ཏིཥྛ་བཛྲ་རྡོ་，梵文天城体：तिष्ठ वज्र，梵文罗马拟音：tiṣṭha vajra，汉语字面意思：安住金刚) TISHTHA VAJRA.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
རྗེ་མགོར་བཞག །སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། དབང་གི་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བར་བཞུགས་པའི་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྣམ་པ་དུ་མ་དང་ལྡན་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱིས་དབང་བསྐུར། བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས། ལུས་ཀྱི་ནང་གང་བར་མོས་ཤིག །བུམ་པ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་བྷྲཱུྃ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང༔ སོ་སོར་འབྲང་མའི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔ སྐུ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས་པས༔ སློབ་མའི་སྒྲིབ་པ་དག་གྱུར་ཅིག༔ སྔགས་མཐར༔ ཀ་ལ་ཤཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་མགོར་བཞག །བུམ་ཆུ་འཐོར་འཐུང་བྱ། ཆུའི་ལྷག་མ་གྱེན་དུ་ལུད་པ་ལས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱིས་གཙོར་བྱས་པའི་རིགས་ལྔས་དབུར་བརྒྱན། དེས་བུམ་པའི་དབང་ཐོབ། ལུས་སྒྲིབ་དག །བསྐྱེད་རིམ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། སྤྲུལ་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་འོ། །བླ་མ་རིན་ཆེན་དཔའ་
བོ་དང་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་དང་རོ་གཅིག་པ་ལྗགས་ལ་བྱིན་པས་རྩ་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ། ངག་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས་ཤིག །ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་སྦྱིན་ལ། ཨཱ༔ བླ་མ་སོ་སོར་འབྲང་མ་ཡུམ༔ དགའ་བཞིར་རོལ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ སྐལ་ལྡན་ལྕེ་ལ་བཞག་པ་ཡིས༔ བདེ་ཆེན་གསང་བའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ སྔགས་མཐར༔ གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེས་གསང་བའི་དབང་ཐོབ། ངག་སྒྲིབ་དག །རྩ་རླུང་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། ལོངས་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་འོ། ཁྱེད་རང་སྐད་ཅིག་གིས་རིན་ཆེན་དཔའ་བོར་གསལ་བ་ལ། མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་རིག་མ་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་པང་དུ་བྱིན་པ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་མཐར་ཐུག་པ་སྐྱེས། ཡིད་བྱིན་གྱིས་རླབས་པར་མོས་ཤིག །རྡོར་པད་ཙཀླི་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ སློབ་མ་རིན་ཆེན་དཔའ་བོ་དང༔ སོ་སོར་འབྲང་མ་མཉམ་སྦྱོར་བས༔ དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་ནས་སུ༔ ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ སྔགས་མཐར༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ། ཡིད་སྒྲིབ་དག །ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་།
ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་འོ། །ཕོ་ཉའི་ལམ་ལས་སྐྱེས་པའི་དཔེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་ངོར་བལྟས་ཏེ་མཉམ་པར་བཞག་པས། དོན་དམ་དཔེ་བྲལ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་རིག་སྟོང་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་དགོངས་པ་མངོན་དུ་གྱུར་པ་དེ་ཉིད་བསྐྱང་བར་ཞུ། ཧཱུྃ༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དབྱེར་མེད་པར༔ ཟུང་དུ་

【汉语翻译】
顶礼上师。从上师的心间放射出光芒。灌顶之神遍布虚空，所有与佛子一起安住的诸佛，以具有多种吉祥形象的珍宝宝瓶，即坛城自性者，赐予灌顶。甘露之水从顶门进入。观想身体内部充满。手持宝瓶，吽 (ཧཱུྃ，hūṃ，种子字)。宝瓶从嗡 (བྷྲཱུྃ，bhrūṃ，种子字) 中生出宫殿，各自安住眷属本尊众。身中降下甘露之流，愿学者的业障得以清净。咒语结尾：卡拉夏 阿比香卡 吽 (ཀ་ལ་ཤཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，kalaśaḥ abhiṣiñca hūṃ，宝瓶灌顶 吽)。宝瓶置于头顶。饮用宝瓶之水。从向上吐出的剩余水中，以宝生佛为首的五部佛尊庄严头部。由此获得宝瓶灌顶。身之业障得以清净。有权修习生起次第。成为获得化身之有缘者。上师珍宝勇士
与珍宝空行母双运的菩提心之流，与颅器甘露味道相同，赐予舌头，遍布所有脉轮。观想语得到加持。赐予颅器甘露：啊 (ཨཱ，ā，种子字)。上师各自眷属母，于四喜中嬉戏之菩提心，置于有缘者舌上，愿获得大乐秘密灌顶。咒语结尾：古雅 阿比香卡 吽 (གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，guhya abhiṣiñca hūṃ，秘密灌顶 吽)。由此获得秘密灌顶。语之业障得以清净。有权修习脉气。成为获得报身之有缘者。您自己刹那间观想为珍宝勇士，给予具有相的明妃珍宝空行母于怀中，并入定，生起究竟四喜之智慧。观想意得到加持。给予金刚莲花手印：吽 (ཧཱུྃ，hūṃ，种子字)。学者珍宝勇士与，各自眷属双运故，证悟四喜之智慧后，愿获得智慧智慧灌顶。咒语结尾：玛哈苏卡 阿比香卡 吽 (མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，mahāsukha abhiṣiñca hūṃ，大乐灌顶 吽)。由此获得智慧智慧灌顶。意之业障得以清净。有权修习明点。
成为获得法身之有缘者。于使者的道上，观照生起之譬喻智慧自性，并入定。恳请修持证悟胜义离戏俱生智慧，觉性空性如虚空般的境界。吽 (ཧཱུྃ，hūṃ，种子字)。方便与智慧无二无别，双运

【英语翻译】
Homage to the Guru. Light radiates from the Guru's heart. The deities of empowerment, the Buddhas together with their sons, dwelling throughout the sky, bestow empowerment with a precious vase possessing many auspicious qualities, which is the nature of the mandala. A stream of nectar enters from the crown of the head. Visualize filling the inside of the body. Holding the vase, Hūṃ (ཧཱུྃ，hūṃ, seed syllable). From the vase, from Bhrūṃ (བྷྲཱུྃ，bhrūṃ, seed syllable), arises the palace, with the retinue deities dwelling individually. As a stream of nectar descends from the body, may the disciple's obscurations be purified. Mantra ending: Kalaśaḥ Abhiṣiñca Hūṃ (ཀ་ལ་ཤཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，kalaśaḥ abhiṣiñca hūṃ, Vase Empowerment Hūṃ). Place the vase on the head. Drink the vase water. From the remaining water spat upwards, the five families, headed by Ratnasambhava, adorn the head. Thus, the vase empowerment is obtained. The obscurations of the body are purified. One has the authority to practice the generation stage. One is made fortunate to obtain the Nirmāṇakāya. Guru Precious Hero
And Precious Ḍākinī united, the stream of bodhicitta, the same taste as the nectar of the skull cup, is given to the tongue, pervading all the channels and elements. Visualize speech being blessed. Giving the nectar of the skull cup: Ā (ཨཱ，ā, seed syllable). Guru, individual retinue mothers, bodhicitta enjoying the four joys, placed on the tongue of the fortunate one, may one obtain the great bliss secret empowerment. Mantra ending: Guhya Abhiṣiñca Hūṃ (གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，guhya abhiṣiñca hūṃ, Secret Empowerment Hūṃ). Thus, the secret empowerment is obtained. The obscurations of speech are purified. One has the authority to practice the channels and winds. One is made fortunate to obtain the Sambhogakāya. You yourself, in an instant, visualize as Precious Hero, giving the consort Precious Ḍākinī, endowed with characteristics, into your lap, and entering into union, the ultimate wisdom of the four joys is born. Visualize mind being blessed. Giving the vajra lotus mudra: Hūṃ (ཧཱུྃ，hūṃ, seed syllable). Disciple Precious Hero and, individual retinue united, having realized the wisdom of the four joys, may one obtain the wisdom awareness empowerment. Mantra ending: Mahāsukha Abhiṣiñca Hūṃ (མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，mahāsukha abhiṣiñca hūṃ, Great Bliss Empowerment Hūṃ). Thus, the wisdom awareness empowerment is obtained. The obscurations of mind are purified. One has the authority to practice bindus.
One is made fortunate to obtain the Dharmakāya. On the path of the messenger, looking at the self-nature of the example wisdom that arises, and entering into samadhi. Please cultivate the realization of the ultimate meaning, the co-emergent wisdom free from examples, the state of awareness emptiness like the sky. Hūṃ (ཧཱུྃ，hūṃ, seed syllable). Method and wisdom are indivisible, united

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
འཇུག་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི༔ རྡུལ་བྲལ་ཡེ་ནས་རྣམ་པར་དག༔ མཐའ་དང་བྲལ་བའི་དོན་རྟོགས་ཤོག༔ སྔགས་མཐར༔ དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེས་དབང་བཞི་པ་ཐོབ། སྒོ་གསུམ་ཆ་མཉམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་དག །རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། ངོ་བོ་ཉིད་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་འོ། །ཤིས་བརྗོད་བྱ། དེས་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་སོ་སོར་འབྲང་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བཞི་རྫོགས་པར་ཐོབ་པ་ཡིན་པས་སོགས་མཚམས་སྦྱར་ལ་དམ་ཚིག་ཁས་བླང་ཕྱིན་ཆད་སྤྱི་ལྟར་བྱ། རྩ་གསུམ་ཕྲིན་ལས་བཏང་ན་ཚོགས་མཆོད་ཕྱིན་ཆད་ཕྲིན་ལས་རྗེས་ཀྱི་སྤྱི་ཆིངས་ལྟར་བྱ་དགོས། འདི་ཉིད་ཁོ་ན་ཡིན་ན་མཆོད་པ་ཁ་གསོས་ལ་ལས་བྱང་ལྟར་མཆོད་བསྟོད་ནོངས་བཤགས། མདུན་བསྐྱེད་རྟེན་ཡོད་མེད་དང་བསྟུན་པའི་གཤེགས་བསྟིམ། བདག་བསྐྱེད་བསྡུ་ལྡང་། དགེ་བསྔོ་ཤིས་བརྗོད་སྤྱི་ལྟར་བྱས་པས་ཆོག་གོ །དལ་རྟེན་ཨུ་དུམྦ་རའི་ལྗོན། །མཐོ་རིས་འབྱོར་པའི་མེ་ཏོག་བཞད། །དགེ་ལེགས་ཀུན་གྱི་གཞི་རྟེན་སོགས། །འཕྲལ་ཡུན་དཔལ་
འབྱོར་རྒྱས་བྱེད་ཤོག །ཅེས་པའང་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་ཉིད་ཀྱིས་བཀའ་ཡིས་རྗེས་སུ་གནང་ཞིང་སྲས་ཡུམ་ཟུང་གིས་གསུང་བསྐུལ་མཛད་པ་ལྟར། པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་འཕགས་མཆོག་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོའི་མདུན་རོལ་གྲུབ་པའི་བསྟི་གནས་བྱང་ཆུབ་ཤིང་གི་སྐྱེད་ཚལ་གྱིས་མཛེས་པའི་དབེན་ཁྲོད་ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་གླིང་དུ་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །
ཟབ་བདུན་རྩ་གསུམ་ཚེའི་ཟབ་པའི་ཆ་ལག་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་སོ་སོར་འབྲང་མའི་དབང་ཆོག་གསལ་བར་བཀོད་པ་གསེར་གྱི་བུམ་བཟང་། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

【汉语翻译】
进入之智慧是，远离尘垢本性极清净，愿能证悟离边之义！咒语末尾：达玛达都阿比辛恰吽！（藏文：དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文天城体：धर्मधातु अभिषिञ्च हुं，梵文罗马拟音：dharmadhātu abhiṣiñca hūṃ，汉语字面意思：法界灌顶 吽）。由此获得第四灌顶。三门平等之障碍清净。有权修习大圆满。成为成就法身之有缘者。应作吉祥祈愿。因此，由于已在珍宝空行各自眷属之坛城中圆满获得四灌顶，故应结合前后文，并如共同仪轨般承诺誓言。若行持三根本事业，则自会供起，皆应如事业之后共同仪轨般行持。若仅为此仪轨，则应补充供品，并如仪轨般作供赞忏悔。根据有无本尊坛城，作迎请融入。自生本尊收放。善愿吉祥祈愿如共同仪轨般作即可。闲暇人身乌昙婆罗树之林，天界富饶之花朵盛开，一切善妙之基石等，愿能迅速恒常增盛财富！此乃化身大伏藏师亲自以教言开许，且如子母劝请般，莲花自在智慧无边于圣者世间自在之大宫殿前，成就处菩提树花园所庄严之寂静处普贤大乐洲所作，善妙增盛！ ！
甚深七法三根本寿命甚深部分，珍宝空行各自眷属之灌顶仪轨明晰安立，金瓶妙善。智慧无边。

【英语翻译】
The entering wisdom is: free from dust, its nature is utterly pure; may you realize the meaning of being free from extremes! At the end of the mantra: Dharma Dhatu Abhisinca Hum! (Tibetan: དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: धर्मधातु अभिषिञ्च हुं, Sanskrit Roman transliteration: dharmadhātu abhiṣiñca hūṃ, Literal Chinese meaning: Dharma Realm Abhisheka Hum). By this, the fourth empowerment is obtained. The obscurations of the three doors being equal are purified. One has the authority to practice the Great Perfection. One is made to be a fortunate one to accomplish the Dharmakaya. Auspicious prayers should be made. Therefore, since the four empowerments have been completely obtained in the mandala of the retinue of each of the precious dakinis, the context should be connected, and the vows should be promised as in the common ritual. If the activities of the three roots are performed, then from the Tsok offering onwards, it should be performed according to the general agreement after the activities. If it is only this ritual, then the offerings should be supplemented, and offerings, praises, and confessions should be made as in the ritual. According to whether there is a front generation support or not, welcome and dissolve. Self-generation deity gathering and dispersing. It is enough to make aspirations and auspicious prayers as in the common ritual. The leisure support is the forest of the Udumbara tree. The flowers of heavenly wealth bloom. The basis of all virtues and so on. May wealth increase rapidly and constantly! This was also permitted by the great incarnation treasure revealer himself, and as requested by the son and mother, Padma Garwang Lodrö Thaye made it in the Kunzang Dechen Ling, a secluded place adorned with the Bodhi tree garden, the place of accomplishment in front of the great palace of the holy Lord of the World, may virtue and goodness increase! !!
The profound seven dharmas, the profound part of the three root life, the empowerment ritual of the precious dakinis and their retinues is clearly established, the golden vase is wonderful. Lodrö Thaye.

============================================================

